The Italian Wife

London explained by a very Italian villager adopted by a very multiethnic family

  • New Page
  • Blog
  • About
  • Contact
  • Subscribe by email
Mia's red nose that you can also find on HuffPostItalia's Instagram: https://instagram.com/huffpostitalia/p/0KtH2cJH01/

Mia's red nose that you can also find on HuffPostItalia's Instagram: https://instagram.com/huffpostitalia/p/0KtH2cJH01/

L'asilo mi spamma, ovvero la beneficenza come solo gli inglesi la sanno fare

March 13, 2015 by Daria Simeone

Ora io in Italia non ho mai avuto figli e quindi neanche email da un asilo italiano. Ma l'unica cosa che mi ricordo, di quando ero figlia io, sono i famosi "lavoretti" ovvero tentativi imbarazzanti di far realizzare a bambini ancora beatamente analfabeti e abbastanza impediti manualmente, souvenir e letterine per i genitori, scritte ovviamente dalle maestre. Insomma ai miei genitori nessuno dell'asilo rompeva le palle. Qui in Inghilterra l'asilo ti può potenzialmente scrivere da una a tre email al giorno. All'inizio ho pensato di risolverla creando una sottocartella "spam-asilo". Il giorno dopo ho portato Mia all'asilo e ho scoperto che tutti gli altri bambini erano in pigiama tranne lei. Era stato indetto il Pyjama Day per raccogliere fondi per Children in Need. Incassata la figura di merda ho iniziato a leggere anche le email dell'asilo. E' l'Harvest Festival, portate cibo in scatola per la mensa della chiesa. E'Halloween, mascherate i bambini e intagliate una zucca. E' Natale, venite a conoscere Babbo Natale. E' questo e quell'altro portate una torta fatta da voi per la Cake Sale Week. E' Comic Relief, pagate per ogni torta che vostra figlia vuole schiattare in faccia a una maestra. E, ieri, è il Tea Party per il giorno della mamma, vieni con tua figlia a ingozzarti di cup cakes e scone con panna e fragole. E oggi è Red Nose Day e vesti tua figlia di rosso. E PER FORTUNA CHE NON LAVORO. Ma non scorderò mai la notte di Halloween passata con l'arabo-inglese-africano a intagliare una zucca bestemmiando per i semi che non si staccavano. O la ricerca disperata di una torta che sembrava fatta in casa e sentirsi dire dalle maestre "Ah ma è la torta mandorle e ciliegie del café italiano! Anche noi la compriamo sempre". 

Mums Afternoon Tea Party in nursery

Mums Afternoon Tea Party in nursery

E non scorderò mai la collana più bella che abbia mai ricevuto. Il mio primo regalo per la Festa della mamma. E scoprire che mia figlia è proprio mia figlia se non teme i colori effetto-evidenziatore come me. E guarda qua che "lavoretto"._TIW

The pasta necklace that Mia made for my first Mother's DAy

The pasta necklace that Mia made for my first Mother's DAy

Spam from nursery: coz the British know how to raise money for charity

Mia's Red Nose Day outfit

Mia's Red Nose Day outfit

Let's start by stating that I have never had children in Italy and have never received emails from Italian nurseries. In fact the only thing I remember from when I was a child are the famous "little jobs" which are embarrassing attempts to get kids that are still blissfully illiterate and limited at handcrafting activities, to create souvenirs and write cards to parents. So I know my parents were never harassed by the nursery. However here in England the nursery can potentially send you up to three emails a day. One day I sorted the emails into a folder called "nursery-spam." The next day I took Mia to nursery and I discovered that all the other children were in their pyjamas except for her. That was the Pyjama Day to raise money for Children in Need. Making a fool of myself  I then decided to start reading the emails from nursery. It's the Harvest Festival, bring canned food for the church canteen. It's Halloween, put a fancy dress on your child and carve a pumpkin. It's Christmas, come meet Santa Claus. It's this and that, bake a cake for the Cake Sale Week. It's Comic Relief, donate so your daughter can pie a teacher (obviously I had to ask the Arabic-English-African what "pie a teacher" means). And yesterday it was °Tea Party for Mother's Day°, come with your daughter to stuff your mouth full of cup cakes and scones with cream and strawberries. Today is Red Nose Day. Dress your daughter in red. THANK GOD I DON'T WORK. But I'll never forget the night of Halloween spent with my Arabic-English-African carving a pumpkin and cursing because the seeds wouldn't come off. Or the desperate search for a cake that looked homemade and be told by teachers "Ah this is the almonds and cherry cake from the Italian café! We always buy it too".

Mia at the Mums Afternoon Tea party

Mia at the Mums Afternoon Tea party

I'll never forget the most beautiful necklace I have ever received handcrafted by Mia (and her teachers). But the best gift for Mother's Day is to find out that my daughter really is my daughter as she shares my passion for florescent colours. And cupcakes._TIW

March 13, 2015 /Daria Simeone
Red Nose Day, charity, nursery, halloween, Comic relief, Children in need, asilo, beneficenza, italian wife, lavoretti
3 Comments


Me drinking proper English tea with milk

Me drinking proper English tea with milk

Non mischiare mai l'Earl Grey col latte, terrona

March 10, 2015 by Daria Simeone

Non lo dimenticherò mai quel 22 settembre. E non perché ho conosciuto per la prima volta in vita mia un Imam e gli ho addirittura promesso davanti a dei testimoni che avrei amato il mio anglo-arabo-africano più o meno per il resto della mia vita. Ma perché quel giorno ho messo il latte nel té Earl Grey che ho fatto per gli ospiti. Che in una scala di crimini qui in Britannia è pari più o meno al nostro Alto tradimento e attentato alla Costituzione.

Ora ne è passata di acqua sotto i ponti del Tamigi e nelle teiere, dove ormai faccio un tè nero che rispetta scientificamente le linee guida di Sua Maestà e del BSI. Ma ho la certezza che resterò sempre un’emigrata.

 Perché vedo gente:

Usare la forchetta elettrica per arrotolare gli spaghetti.
Lanciare gli spaghetti contro il muro perché se si appiccicano allora sono cotti.
Mettere il parmigiano sulle linguine con le vongole.
Mettere il ketchup sulle linguine con le vongole.

Perché ho provato a regalare una caffettiera a mia suocera e lei per sapere se stava procedendo bene nel fare il caffè mi ha mandato questa foto:

caffettiera.jpg

Perché mi aspetto ancora che mi portino il pane a tavola al ristorante.

Perché quando mi dicono "ho fatto un piatto italiano in tuo onore" hanno fatto gli spaghetti con le polpette.

Perché dice che urlo e la gente mi guarda.

Perché ho sempre saputo che quella di Guerre Stellari era la principessa Leila, e invece è Princess Leia.

Perché da quando sono piccola mia mamma citava lo humour inglese come il più raffinato e io non vedevo l’ora di poterne ridere. Ma poi arrivata qui mi sono rassegnata al fatto che no, non fa ridere manco per il cazzo.

Perché quando ti senti dire “No, forse non hai capito” è un po’ come se ti avessero ucciso la mamma.

Perché certe volte veramente non hai capito (soprattutto se stavi parlando con un irlandese o con uno di Glasgow).

Perché mi manca essere figlia, ma posso esserlo solo in vacanza.

Perché ci possono anche chiamare expat che fa più figo di emigranti (o di quando mi chiamavano terrona a Milano), ma questo non cambierà il fatto che paghiamo tutti i giorni la scelta di aver ricominciato qui.

E il pane come extra al ristorante._TIW

Never put milk in the Earl Grey, peasant

London/Rome 13th and 14th of July 2012

London/Rome 13th and 14th of July 2012

I'll never forget that September 22, not because I met an Imam for the first time in my life or because I promised him, in front of witnesses, that I would love my Anglo-Arab-African more or less for the rest of my life but because on that day I put milk in some Earl Grey tea I had made for some guests. That, in a scale of crimes here in Britain, is more or less equal to our High treason and outrage of the Constitution. Now that's water under the Thames bridges and in teapots. I now make black tea that precisely respects the guidelines from Her Majesty and the BSI. But I am certain that I will always be an emigrant.

Because I see people:
Using an electric fork to roll spaghetti.
Throwing spaghetti against the wall to see if it is cooked.
Putting parmesan on linguine with clams.
Putting ketchup on linguine with clams.
Because when I gave my mother-in-law a coffee machine and she had problems getting it to work she sent me this photo:

caffettiera.bialetti.jpg

Because I still expect bread to be served in restaurants without asking (for free).
Because when they say: "I made an Italian dish on your honour" it's spaghetti with meatballs (THAT IS NOT ITALIAN).

Because, they say, I am loud and people look at me.
Because I know Princess Leia as Princess Leila.
Because since I was little my mom quoted English humour as being most refined. I could not wait to be able to laugh at it. But then I came here I resigned it is not fucking funny at all.

Because when somebody says "No, maybe you are not understanding" it feels like they killed my mother.
Because sometimes you really did not understand. Especially if you are talking to Irish and Scottish.
Because I miss being a daughter and I can only be a daughter on holiday.
Because calling us expats might make it sound cooler than emigrants (or than Southerner peasant as they used to call me in Milan), but this will not change the fact that we pay every day for the choice of having to start here from scratch.
And for the bread as an extra in restaurants._TIW

March 10, 2015 /Daria Simeone
italian expat, emigranti, londra, london, spaghetti, tea, té, BSI, Princess Leia, earl grey
31 Comments


Io e Maura alla mia laurea nel 2003.

Io e Maura alla mia laurea nel 2003.

Ti auguro una sorella di un centimetro più alta di te

March 08, 2015 by Daria Simeone

Un anno fa per il primo 8 marzo di mia figlia Mia le ho augurato di non prendere mazzate per amore. Insomma di non assomigliarmi troppo. Dopo un anno in cui lei ha preso a mazzate chiunque ho la certezza che non farà la fine mia, quindi posso anche cambiare augurio. E le auguro di avere una sorella, e che assomigli alla mia.

Perché se lei è il giorno io sono la notte, ma ci assomigliamo sulle cose serie: il sorriso e le doppie punte.

Perché se lei va a dormire alle 22.30, io ci vado alle 2 del mattino, ma il giorno dopo ho un attacco di narcolessia.

Perché l’invidia non esiste, se non per quel giacchetto di eco pelle di Topshop che mi ha praticamente scippato alla cassa.

Perché non c’è posto più comodo del suo abbraccio.

Perché – classico – è lei la più piccola ma mi fa cazziatoni da quando, a 3 anni, le hanno strappato il ciucciotto dalla bocca e non ha mai smesso di farmi cazziatoni.

Perché mi fa i regali più belli. Anche a te Mia.

Perché mi proteggerà sempre. Anche a te Mia.

Perché probabilmente a un certo punto mi manterrà. E quindi anche a te Mia.

Perché dice di essere solo 1 centimetro più alta di me per non farmi dispiacere.

Perché è come avere un doppio guardaroba.

Perché lei è Lilo e io sono Stitch. No Elsa e Anna no, BASTA cristo.

Perché è un amore che non finirà mai.

E se non avrai una sorella vera ti auguro di trovarne una nelle amiche come Lisa, Rita Elizabeth, Agata, Bianca, Olivia, Matilde. O nelle cugine vicine e lontane come Rosa, Djamila, Arianna, Alessandra, Martina, Giulia, Greta.

Perché una sorella è una donna al tuo fianco per tutta la vita, e ne avrai bisogno.

Anche per scaricare su di lei colpe e rotture di palle. Perché, cara Mia, da chi credi di aver ereditato questo carattere di merda?_TIW

Mia, Rosa, Agata, Olivia, Mira, Rita Elizabeth

Mia, Rosa, Agata, Olivia, Mira, Rita Elizabeth

I wish you to have a sister, 1 centimeter taller than you 

Mia e Lisa

Mia e Lisa

A year ago for my daughter Mia's first Women's Day I wished for her not to tolerate violence in the name of love. So basically I wished for her not to take after me. After a year in which she’s been hitting everyone she meets, I'm sure she won’t make my mistakes, so I can also change my wish.

I wish for you to have a sister. A sister like mine.

Because if she's the day I'm the night, but we are alike in serious things like smiles and split ends.

Because if she goes to bed at 22:30, I go at 2 am, but the next day I have an attack of narcolepsy.

Because envy does not exist, except for that faux leather jacket from Topshop that she practically snatched from me at the checkout.

Because there is no more comfortable place than her hug.

Because- it’s a classic - she is the youngest but she’s been telling me off since she was 3 and my parents ripped the pacifier from her mouth. Ever Since her mouth was free she has never stopped telling me off.

Because she gives me the most beautiful presents. And to you Mia.

Because she will protect me always. And you Mia.

Because, at some point she will probably prop me up financially. And then you too Mia.

Because it's like having a double wardrobe.

Because she pretends to be only 1 cm taller than me so as not to upset me.

Because she is Lilo and I am Stitch. No Elsa and Anna no, ENOUGH christ.

Because it is a love that will never end.

And if you will not have a real sister I wish you to find one in friends like Lisa, Rita Elizabeth, Agata, Mira, Bianca, Olivia, Matilde. Or in the near and distant cousins like Rosa, Djamila, Arianna, Alessandra, Martina, Giulia, Greta. Because a sister is a woman by your side for life, and you'll need it. Even to blame her for your faults. Because, dear, Mia who do you think you have inherited this shitty character from?_TIW

Io Au e Mia

Io Au e Mia

March 08, 2015 /Daria Simeone
italian wife, women day, 8 marzo, festa della donna, sorelle, sisters, love, amore, donne
2 Comments


On the comfortable pebbles of Brighton Beach, February 2001

On the comfortable pebbles of Brighton Beach, February 2001

A voi sciabolate artiche, a noi Brighton Beach (col passamontagna)

March 05, 2015 by Daria Simeone

<Ah che bello, farà caldo in Italia>, mi dicono quando annuncio agli inglesi che vado a casa per il weekend. No, fa un cazzo di freddo. Perché ora, in Italia, è inverno. Presente? Perché in Italia esistono ancora 3-4 stagioni. Perché noi, in Italia, facciamo il CAMBIO DI STAGIONE. Perché oggi, dice, arriva la Sciabolata artica.

Comunque, provate a spiegare ad un inglese - che in una giornata può vedere primavera, autunno e inverno (estate no, manco in estate) - che rottura di palle è il cambio di stagione. Qua non si cambia un cazzo, galosce e passamontagna ti possono tornare utili anche per tutto il mese di agosto e in pieno inverno si va in giro in infradito senza calze, a mezze maniche e senza asciugarsi i capelli dopo la doccia (papà ancora li indica per strada: ma non gli viene la cervicale? No papà, qua la cervicale non esiste).

Non avendo altri punti di riferimento climatici in questo casino, gli inglesi si attaccano alla loro unica certezza metereologica, la pioggia. E come gli eschimesi con la neve, le affibbiano una serie di nomi: rain, spotty showers, scattered showers, drizzle, overcast, downpour, sleet, sprinkle. Come a dare l'illusione che ogni volta sia qualcosa di diverso. E c’è poco da prendere per il culo visto che noi scomodiamo Dante, la mitologia greca e Diego Abatantuono per battezzare cataclismi immaginari come Caronte, Beatrice, Lucifero, Medusa e adesso la sciabolata di Attila. Comunque la notizia di oggi è che scattered showers, drizzle, downpour, sprinkle e compagnia bella vi toccano a voi a ‘sto giro. Perché mentre in Italia Giuliacci e le meteorine (esistono ancora?) si occupano del flagello di dio, noi invece al di qua della Manica aspettiamo il weekend più caldo dell’anno (certamente). Si prevedono 17 gradi, sold out di anguria, havaianas e barbecue e chiappe congelate a Brighton Beach. Perciò io, che non ho un passamontagna a portata di mano ma mi sono portata la cervicale dall’Italia, a schiattare sulle pietre di Brighton Beach non ci vado da 14 anni._TIW

Summer breeze at Brighton's Pier in 2001

Summer breeze at Brighton's Pier in 2001

Brighton Beach with the balaclava

<Oh how nice, it will be hot in Italy>, the British say when I tell them that I am going home for the weekend. No, it is fucking cold. Because now, in Italy, it's winter. You know? Because in Italy there are still 3-4 seasons. Because we, in Italy, we make SEASONAL CHANGES in our  wardrobe to suit our weather. Because today, in Italy, here comes the Arctic Saber! 

Anyway, try to explain to an Englishman - who  in a day can experience spring, fall and winter (summer no, not even in the summer) - what a pain in the ass is the change of season in the wardrobe. Here you do not change a thing.  Galoshes and balaclavas may even turn out to be useful for the entire month of August. In winter you go around in flip flops with no socks, short sleeves and no drying your hair after the shower ( My dad still points at them on the street: but don't they get cervical pain)? No Dad, here the cervical does not exist). 

Having no other climate landmarks,  English people stick to their only weather certainty, rain. The Eskimos do it with snow and the English do it with rain: calling it with different names. Rain, spotty showers, scattered showers, frequent showers, drizzle, overcast, downpour, sleet. As if to give the impression that they are talking about something different all the time. But there is little to mock since in Italy we dredge up Dante Alighieri and  Greek mythology to baptise imaginary cataclysms as Charon, Beatrice, Lucifer, Medusa and now the saber of Attila. However the news today is that showers, drizzle, sleet, etc . will be with you guys this time. Because while in Italy you will be dealing with the scourge of God, we on this side of the Channel expect the hottest weekend of the year (of course). 17 degrees expected, sold out of watermelons, Havaianas and barbecues and the thrilling prospect of freezing on Brighton Beach. So I, not having a balaclava handy but having acquired cervical pain from Italy, haven't sat on Brighton's uncomfortable pebbles for 15 years._TIW

March 05, 2015 /Daria Simeone
brighton, italian wife, sciabolata artica, attila, maltempo, caronte, beatrice, medusa, cambio di stagione, primavera, londra, london, meteo, weather forecast
Comment


Alexa Chung, The Italian Wife (with the De 'Hart Giraffe Coat)&nbsp;and Pixie Geldof at the Shrimps aw15 Show at London Fashion Week

Alexa Chung, The Italian Wife (with the De 'Hart Giraffe Coat) and Pixie Geldof at the Shrimps aw15 Show at London Fashion Week

The London Fashion Week in 10 photos (and 1 photomontage)

February 24, 2015 by Daria Simeone

E anche questa London Fashion Week è finita (che poi per me è finita venerdì perché un giorno di cazzeggio basta e avanza). E anche stavolta è successo che:
Finally LFW is over (actually for me it ended on Friday coz one day of pissing about is more than enough). Like every year this is what happened:

Mentre varcavo la soglia della Somerset House pensavo, cazzo forse ho esagerato. E invece no, non ci sono andata neanche vicina.
While I was entering the Somerset House I thought, shit! my outfit maybe too much. But no, I didn't even get close to "too much".

pinklady.lfw.jpg

Gli stilisti (eh eh eh Roksanda ti ho sgamato) si sono ispirati ai miei pellicciotti vegani
The designers (eh eh eh gotcha Roksanda!) got inspired by my vegan furs

roksanda&me.jpg

La gente indossava scarpe comode
People were wearing comfortable shoes

tacchiLFW.jpg

Ho provato un comodissimo pellicciotto di 35 kg di Cats Brothers. Ho avuto la cervicale per 3 giorni
I've tried on a very comfortable fur that weights 35 kilograms from Cats Brothers. It gave me a stiff neck for 3 days

Sono stata fotografata almeno 10 volte, ma nelle uniche foto che ho trovato in giro mi hanno tagliato la testa (sarà perché non so fare la posa incazzata/palo nel culo da streetstyler e rido. Cazzo c'avrò da ridere?)
I was photographed at least 10 times but the only pictures I could find online were headless (it must be because I canàt pose like an angry streestyler and smile to much. What the hell do I have to smile about?)

pellicce_senza_testa.jpg

La gente ha scelto outfit che li valorizzasse
People chose flattering outfits

crocifisso_LFW.jpg

Ho comprato un cappello sobrio per il Royal Ascot
I bought an "unflashy" hat for Royal Ascot

daria_LFW.jpg

Ho scoperto che il mio cappello era davvero sobrio
I realised that my hat was actually unflashy

cappello_LFW.jpg

Ho apprezzato accessori facili da indossare...
I appreciated pragmatic accessorises...

gabbia_LFW.jpg

...e nuovi trend tricologici provenienti dall'estremo Oriente
...and new tricologic trends coming from the East

lottatrice_sumo.jpg

Mi sono presentata alla sfilata Shrimps con un pellicciotto del competitor italiano De 'Hart a sfregio. Quindi in realtà Alexa e Pixie non mi hanno cagata proprio.
I turned up at the Shrimps presentation wearing a fur from the their Italian competitor De 'Hart to scarring. So in reality Alexa and Pixie didn't give a sh** about me._TIW

Alexa_Chung_Pixie_Geldof_Shrimps.jpg


February 24, 2015 /Daria Simeone
LFW, London fashion week, aw15, 2015, de 'hart fur, de 'hart pelliccia, shrimps fur, alexa chung, pixie geldof, streetstyle, style, somerset house, outfit, hat
1 Comment


  • Newer
  • Older

Subscribe by Email