The Italian Wife

London explained by a very Italian villager adopted by a very multiethnic family

  • New Page
  • Blog
  • About
  • Contact
  • Subscribe by email
Me and my friend Sting

Me and my friend Sting

Oh, presentami un uomo inglese

May 25, 2015 by Daria Simeone

Tipico scambio tra me e le mie amiche single che hanno passato i 35 anni. 
IO: Oh ma con quello poi com’è andata?
LORO: Si tromba e basta, più di questo non me la sento/ Procede, certo non sarà il padre dei miei figli eh però facciamo belle passeggiate/ Quello quale? Ne sto vedendo 3/ Dice che è ancora traumatizzato perché è appena uscito da una storia e non se la sente.
IO: Certo/ Certo/ Ah brava/ Certo (chiedendomi sempre chi saranno poi queste che li traumatizzano).
LORO: Oh, e presentami un inglese. 

Nel 2010 il ricercatore inglese Peter Backus aveva calcolato con l'equazione di Drake che soltanto 26 donne in tutto il Regno Unito potevano potenzialmente diventare la sua fidanzata. Aveva una possibilità su 285mila di incontrare l'amore della sua vita a Londra. In Italia pare che le cose vadano anche peggio: ho decine di amiche single, mentre in Inghilterra non ho mai conosciuto una single che avesse passato i 20 anni. Ah e un anno fa persino Peter Backus si è sposato. Quindi forse hanno ragione loro: bisogna provare con gli inglesi. Così ho raccolto informazioni su quale sia la differenza tra l’avere un partner italiano e uno britannico. Il BIDET è la risposta più frequente in un mini sondaggio lanciato sul gruppo Italians of London. Poi ci sono le italiane che bestemmiano perché gli inglesi insaponano i piatti ma non li risciacquano, o perché non si lavano abbastanza – e torniamo al bidet - ; ma anche quelle secondo cui “rispettano di più le donne” o “non ti tradiranno mai con la prima che capita come fanno tutti gli italiani, popolo di womanizer”.
Io che ho già versato fiumi di miele e custard  per il mio anglo-arabo-africano, mi atterrò solo ai fatti.

  • Non sono freddi, sono ottimisti. Se un uomo italiano ci mette un po’ a cogliere il vostro momento di sconforto e ad intervenire, l’inglese in linea di massima non sa cosa voglia dire sconforto. Quindi imparerete a non farvi prendere eccessivamente dallo sconforto. 
  • Il panico non esiste. A proposito di ottimismo potreste scoprire che, durante un attacco di panico avere accanto qualcuno che non sa cosa sia il panico e quindi vi invita a spegnere la luce e tornare a letto, può addirittura far passare l’attacco di panico.
  • Spesso non hanno il tavolo. “Cosa ti aspetti da chi non ha neanche il tavolo su cui cenare? Cenano sul divano!”. Quando me lo faceva notare mia madre la sottovalutavo, ma apparentemente è una differenza culturale insormontabile universalmente riconosciuta dalle italiane. 
  •  Non sono gelosi. Difficilmente si accorgono di scollature vertiginose e minigonne vaginali. E alla fine di una serata in cui qualcun altro – di solito italiano - si accorge della vostra scollatura o minigonna, loro vi diranno: beh mi sembra simpatico il tipo con cui hai parlato tutta la sera.
  • Bevono. Per fortuna, altrimenti non ti darebbero mai da parlare. 
  • Mangiano merda. Prendiamo i beans on toast, i fagioli in scatola sul toast: in Italia non sarebbero presi in considerazione neanche al primo anno di università, quando mangi solo pasta al tonno e zuppa di latte con Macine del Mulino Bianco. Poi ci sono quelli che sul toast ci mettono gli spaghetti in scatola, dimostrazione del fatto che può sempre andar peggio. Poi c'è Sting, che sul suo toast cotto solo da un lato non ci metterebbe mai tutta questa munnezza.
  • Mangiano merda #2. Quando hai cucinato una mediocre pasta al sugo per loro sei Nigella Lawson. (La pasta al sugo cucinata da Nigella in persona per un uomo italiano “non è buona come quella di mammà”. E probabilmente l’uomo italiano avrebbe ragione).
  • Vogliono imparare da te. Ogni volta che cucinerai la mediocre pasta al sugo di cui sopra ti chiederanno di spiegargli, ingrediente per ingrediente, come l’hai fatta. E di sposarli. 
  • Sono avanti. Se l’uomo italiano a 35 anni è lì che pensa se sposare o no la fidanzata ventennale col rischio di aggiungere altre bocche da sfamare su un pianeta che già soffre di sovrappopolamento, gli inglesi a 35 anni hanno già 3-5 figli, che mangiano l'equivalente di una mandria di mucche a settimana.

Insomma quello che ho capito è che: se presto il mondo finirà le risorse per garantire la nostra sopravvivenza la colpa è degli inglesi che figliano e mangiano carne come se non ci fosse un domani.  E che la svolta per le mie amiche potrebbe essere in una pasta al sugo. Io, dopo aver spiegato al mio anglo-arabo-africano come faccio la pasta al sugo, le polpette, le cotolette e la parmigiana, sono ancora qui ad aspettare che mi sposi. Ma nel frattempo ho ottenuto un grandissimo tavolo da pranzo._TIW

Me between my 2 favourite tv chefs Nigella Lawson and Mariatolmina Ciriello

Me between my 2 favourite tv chefs Nigella Lawson and Mariatolmina Ciriello

Single friends, let me introduce you to an Englishman

image.jpg

A typical exchange between me and my single friends that are older than 35.
ME: but what happened with that guy?
THEM: We just have sex, I'm not ready for more/ It's alright, he won't be the father of my children but we go for nice walks / Which one? I'm seeing 3 at the moment/ He says he is still traumatised because it has just come out of a relationship and he is not ready for another one.
ME: Of course / Of course / Ah good / Of course (always wondering who the hell these women that traumatise men are).
THEM: Why don't you find me an Englishman?!

In 2010 British researcher Peter Backus used the Drake equation to calculate that only 26 women in the Uk could potentially become his girlfriends. So he had 1 chance out of 285.000 to meet the love of his life.  In Italy things must be even worse: most of my girlfriends are single, I mean TENS. In England I have never met a single woman who had passed her 20th birthday. Ah and even Peter Backus got married last year. So maybe they are right: they must try with English. So I gathered information about the difference between having an Italian and a British partner. The BIDET is the most frequent response in a mini survey launched on the group Italians in London. Then there are the Italian women that curse at the British because they soap dishes but do not rinse them, or because they do not wash themselves enough - and we are back at the bidet -; but also those that believe British men "respect women more" or "do not cheat on you with the first woman they met like all Italians do, bunch of womanisers". I have already shed rivers of honey and custard for my Anglo-Arab-African, so I will only stick to the facts.

  • They are not cold, they are optimistic. An Italian man may take a moment/while to notice you are in distress and intervene, an English man in general does not know what distress is. So you will learn not to get distressed too often.
  • Panic does not exist. Talking about optimism, you may find that, during a panic attack having someone who does not know what a panic attack is and tells you to turn off the light and go back to bed, can cause you to push through the panic attack.
  • Often they do not have a dining table. "What do you expect from men who do not even have a table to dine on? They eat dinner on the couch!" When my mother first noticed that I underestimated it, but apparently it is a cultural difference universally recognised by Italian women.
  • They are not jealous. They don't really notice plunging necklines and vaginal miniskirts. So at the end of a night when someone else - usually an Italian - notices your neckline or skirt, they will tell you: the guy you were chatting to all the time seemed very nice!
  • They drink. Fortunately. Otherwise you will never get to speak to them.
  • They eat crap. Let's have beans on toast: in Italy that wouldn't be taken into consideration, even when you get the munchies. And some put canned spaghetti on toast, proving that any situation can always get worse. Let us not forget "The English man in New York", Sting who I'm sure has never had any of this stuff spread on his toast done only on one side.
  • They eat crap # 2. If you cook a mediocre pasta with tomato sauce they think you are Nigella Lawson. (The same pasta cooked by Nigella in person for an Italian man "is not as good as mum's one." And the Italian man would probably be right).
  • They want to learn from you. Every time you cook the mediocre pasta above they will ask you to explain, ingredient by ingredient, how you made it. And to marry them.
  • They are ahead. If the Italian man at 35 is debating whether to marry his fiancé of 20 years, at the risk of adding more mouths to feed on a planet that already suffers from overcrowding, the British at 35 already has 3-5 children, who eat the equivalent of a herd of cows per week.
Beans on toast

Beans on toast

So what I understood is that if the world will soon finish the resources that ensure our survival we have to blame the British that breed and eat meat like there was no tomorrow. And the turning point for my friends could be in a tomato sauce pasta. As for me, after explaining to my Anglo-Arab-African how I make tomato sauce pasta, meatballs, schnitzel and aubergine parmigiana, I'm still here waiting to get married. But in the meantime I got a huge dining table (outside in the garden for BBQ's)._TIW

May 25, 2015 /Daria Simeone
englishman, uomini inglesi vs uomini italiani, italian wife, sting, beans on toast, bidet, italians of london, single, italia, inghilterra, nigella lawson
7 Comments


image.jpg

Ok Davide, ora riscaldami almeno il mare di Brighton

May 08, 2015 by Daria Simeone

Certo Davide, come dice uno dei miei amici più saggi, se non fosse necessario avere la cittadinanza britannica per votare alle Politiche, ma chi ti voterebbe? Io no, visto che minacci di cacciarci a calci in culo un giorno sì e l’altro pure. Comunque hai vinto tu, quindi preparo la valigia, cercando di farci stare dentro tutto quello a cui non potrei più rinunciare.

The effect of the 28 return policy (photo by Antimo Matano)

The effect of the 28 return policy (photo by Antimo Matano)

  • I saldi di mezza stagione.
  • I 28 giorni di tempo per restituire (dopo averli indossati) i vestiti e avere un rimborso COMPLETO.
  • Gli scoiattoli nei parchi.
  • I parchi.
  • Gli occhi catarifrangenti delle volpi per strada di notte.
  • Le aree giochi che pare di stare nei Goonies.
  • Le storie della buona notte di Robert Webb che si prende anche la briga, al posto tuo, di dire a tua figlia che deve lavarsi i denti e mettersi il pigiama.
  • La metro ogni 2 minuti.
  • La clotted cream spalmata sulle scone.
  • Il Glastonbury Festival.
  • La parola anyway, che la uso molto anyway.
  • Il fatto che non ti guarda nessuno, neanche se sei vestita da Lady-Gaga-incontra-Kim-Kardashian.
  • Le file geometriche.
  • Il cielo blu all’improvviso.
  • Il Pub on the Park.
  • I barbecue, sotto la pioggia.
  • Le nuvole che corrono veloci.

Sull’altra sponda sarò felice di ritrovare:

Hyde Park

Hyde Park

  • Le stagioni.
  • L’estate e l’Estathé.
  • Il caffè al bancone del bar.
  • I bar.
  • L’a-pe-ri-ti-vo.
  • Il mare in cui si può fare il bagno.
  • Le montagne da cui si vede il mare.
  • Il pisolino nella “controra”.
  • La scuola veramente pubblica.
  • L’altruismo.
  • La sabbia bollente sotto ai piedi.
  • La gente che sorride ai bambini.

Davide, sto via 10 giorni, vediamo di trovare un accordo per quando torno. Per l'Estathé, intanto, ho risolto. Se voi non riuscite ad assicurare la scuola pubblica a tutti, cerchiamo almeno di riscaldare il mare di Brighton o di far spuntare qualche montagna._TIW

Ok Davide, try at least to warm up Brighton’s sea

image.jpg

Well Davide, as one of my wiser friends says, who would vote for you if British citizenship wasn’t necessary to vote? I wouldn’t! Of course not. You threaten, every day, to kick us out of the country! Anyway, you won. So I’m packing my suitcase, trying to squeeze in all the things I could not live without:

Robert Webb Bedtime Stories

Robert Webb Bedtime Stories

  • The midseason sale.
  • The 28 days return policy with FULL refund.
  • The squirrels in the parks.
  • The parks.
  • The reflecting eyes of the foxes in the street at night.
  • The play areas that make you feel like you are in the movie The Goonies.
  • The bedtime stories of Robert Webb which take the trouble, instead of you, to tell your daughter she needs to brush her teeth and put on her pyjamas.
  • The tube every two minutes.
  • The clotted cream spread on scones.
  • The Glastonbury Festival.
  • The word "anyway" (that I use a lot!).
  • The fact that no one looks at you. Even if you are dressed like Lady-Gaga-meets-Kim-Kardashian.
  • The geometric queuing.
  • The sudden blue sky.
  • The Pub in the Park.
  • The barbecue (in the rain).
  • The clouds that run fast. 

On the other side I'll be happy to find again:

Clotted cream on a Scone

Clotted cream on a Scone

  • Seasons.
  • The summer.
  • The espresso that you can drink at the bar.
  • The bar.
  • The a-pe-ri-ti-vo, where you eat more than you drink.
  • The sea where you can actually swim.
  • The mountains from which you can see the sea.
  • The nap at siesta time.
  • The public school that is really public.
  • Altruism.
  • The hot sand under my feet.
  • People smiling at children.

 David(e), I'll be away for 10 days, so let's make a deal: by the time I’m back, if you cannot ensure the public schools at all, let’s at least warm up Brighton’s sea or build a couple of mountains._TIW

May 08, 2015 /Daria Simeone
london, Election day, estathé, mare di brighton, imigration, italians, immigrazione, politiche, inghilterra, uk, conservatori, londra, cameron, conservatives, italiani a londra, regno unito, elezioni, italia, expats
2 Comments


inlove_underground.jpg

Per innamorarsi basta parlare due lingue diverse

April 19, 2015 by Daria Simeone

Potrei fare anch’io un bambino con un bancomat, ho pensato qualche anno prima di avere te, dopo aver letto un racconto di Conchita De Gregorio sulle tante maternità possibili. L’ho pensato sopravvalutandomi e prima di aver rincontrato tuo padre. Ora so che, senza la sua mano che stringeva la mia e i suoi consigli di respirare piano che ovviamente non ho ascoltato, farti nascere non sarebbe stato lo stesso. Perché se per Woody Allen bisognerebbe innamorarsi ad occhi chiusi, secondo me basta parlare due lingue diverse in modo da non accorgersi se lui sta dicendo “puLtroppo” o “se io avrei”. Comunque a me si sono avverate entrambe. La sera del 31 agosto del 1996 sono arrivata al Sonnenberg, un centro studi nel mezzo della Foresta Nera, che avevo appena compiuto 18 anni, i mie sogni sfidavano ancora il presente, le mie tette sfidavano ancora la forza di gravità e avevo finalmente scoperto il balsamo per capelli crespi. Insomma, bei tempi. Quella sera l’uomo più bello del mondo dopo mio padre, tuo padre infatti, si avvicina con un sorriso che non avrei mai più dimenticato. Anche perché era così buio che vedevo solo i suoi denti bianco fluorescente. Non parlavamo la stessa lingua. Io parlavo tedesco e lui ci provava tantissimo, o comunque abbastanza da dirci che, in effetti, aveva fatto la pubblicità per un dentifricio, che era metà inglese metà africano, che “langsam” in italiano si dice “piano”, che la mattina seguente sarebbe partito e non lo avrei mai più rivisto. Quella notte non è successo niente, ma da allora l’ho amato totalmente per almeno due anni.

  • gli ho scritto lettere a cui non ha mai risposto
  • gli ho fatto telefonate in cui non riuscivo a dire altro che Ziiiiii (il suo nome), e poi passavo il telefono alla mia amica Rosanna che sapeva l’inglese
  • mi sono finalmente innamorata di altri e per loro ho pianto ascoltando Amici Mai di Venditti: “daje che certi amori non finiscono, fanno dei giri immensi e poi ritornano aò”
  • tutti i miei fidanzati, anche quelli di cui ero innamoratissima, convivevano con l’ingombrante presenza dell’esotico ricordo
  • sono stata mandata per sbaglio in Erasmus a Londra e dopo aver pianto per due mesi sentendomi un’analfabeta e ascoltando Voglia ‘e turnà di Teresa De Sio, ho imparato l’inglese
  • ho iniziato a usare Napster, i mie gusti musicali sono diventati più internazionali e ho ritrovato tuo padre grazie a una canzone di Erika Badu
  • finalmente parlavamo la stessa lingua e ho verificato che non dicesse “puLtroppo” o “se io avrei”
  • ogni volta che ci siamo incrociati non era mai il momento
  • fino all’ultima volta, 16 anni dopo, quando non ci siamo dovuti dire molto
  • quando, a parte qualche capello bianco e qualche chilo in più – velo pietoso sulle tette –è stato come se quel 1 settembre non ci fossimo mai lasciati.

Insomma, bei tempi. Ovviamente sto ancora aspettando le lettere, sperando che non scriva cose tipo “Ti amo xkè mi hai imparato c’ho che conta”. Ah, e non ha mai fatto pubblicità per dentifrici, quella sera veramente non capivo niente._TIW

It’s easier to fall in love when he speaks another language

noi3.jpg

 

I could have a child with my credit card (IVF), I thought a few years before we had you, after reading a story by Conchita De Gregorio on different ways of becoming a mother. That was before I met your father, again. Now I know that, without his hand holding mine and his advice on how to breath (that I didn’t follow, at all) it would have been a completely different experience to give birth to you. If Woody Allen thinks people should fall in love with their eyes closed, I think people shouldn’t speak the same language o you don’t notice if they say things like "if I was". However both things came true on the evening of 31st August 1996, when I arrived at Sonnenberg, a study center in the middle of the Black Forest. I had just turned 18, my dreams were challenging the present, my boobs were challenging gravity and I had finally discovered conditioner for frizzy hair. In short, good times. That evening the most handsome man in the world after my father, your father, approaches me with a smile that I would never forget. Partially because it was so dark I could only see his fluorescent white teeth. We didn’t speak the same language. I was speaking German and he was trying hard. We manage to tell each other that he was a toothpaste model, that he was half-English half-African, that "langsam" in Italian is "piano" and finally that the following morning he was leaving and I would never see him again. That night nothing happened but since then I loved him completely for at least two years.

  • I wrote him letters to which he never responded
  • I made phone calls in which I could not say anything other than Ziiiiii (his name), and then passed the phone to my friend Rosanna who spoke English
  • I finally fell in love with other men and because of them I cried listening to Amici Mai by Venditti: "some love stories never end, they travel long in a circle and then come back"
  • all my boyfriends, even those I was deeply in love with, had to live with the bulky presence of the exotic memory of your farther
  • I was sent by mistake to London on an exchange program. I cried and listened to Voglia 'e turna' (I want to go home) by Teresa De Sio,  for two months feeling unable to speak and home sick. Then I learned English
  • I started using Napster, my musical tastes become more international and I found your father again, thanks to a song by Erika Badu
  • finally we were speaking the same language and I verified that he wouldn’t say "if I was"
  • Every time we crossed each others path it was never the right moment
  • until the last time, 16 years later. When we didn’t need to say much
  • Besides a few gray hairs and a few extra pounds – not to mention the boobs - it was as if we had never left each other on September 1st 1996. In short, good times.

Obviously I'm still waiting for the letters, hoping he won’t write things like “Dis iS LuV bae, SRSLY. YLM tOo?”. Ah, and he never was a toothpaste model. On that first night I really didn’t understand anything._TIW

ancoranoi3.jpg

 

April 19, 2015 /Daria Simeone
amore, love, londra, italian wife, italia, inghilterra, erasmus, innamorarsi, to fall in love, languages, english, italiano, relazioni a distanza, long distance relations, sonnenber
2 Comments


Subscribe by Email