The Italian Wife

London explained by a very Italian villager adopted by a very multiethnic family

  • New Page
  • Blog
  • About
  • Contact
  • Subscribe by email
image.jpg

Quando il marito è in vacanza. E tua figlia ti rassicura che i mostri non esistono

April 28, 2015 by Daria Simeone

A 18 anni sono andata per la prima volta a vivere da sola. Cioè senza mamma, papà e mia sorella Au. Ma ho trovato una famiglia di amiche che non mi ha mai davvero lasciato sola. Poi altri amici, altri amiche, o comunque sempre coinquilini a portata di attacco di panico. Perché a me di stare sola non mi riesce proprio benissimo. I miei genitori che lo sanno, prima mi spedivano sempre del latte condensato a farmi compagnia, sia mai che il mio livello di zucchero nel sangue scendesse improvvisamente. Ora mi spediscono il caffé Passalacqua, sia mai che il mio livello di sclero scenda improvvisamente.

Il mio anglo-arabo-africano è andato in Sudan per il matrimonio del suo cugino preferito. I tre giorni che ho trascorso sola con mia figlia hanno visto la seguente evoluzione.

Primo giorno:
- Non posso mangiare solidi, se mi strozzo e muoio ritrovano Mia in stato di choc accanto al mio cadavere come il figlio della povera Peaches Geldof.
- Chiudo la porta a chiave, lascio la tv accesa. Oddio ma perché danno l’Esorcista su 3 canali diversi? Comunque Bob di Twin Peaks può entrare anche con la porta chiusa.
- Quando Mia mi chiede dov’è papà le dico: è al bagno, ora viene. E spero che nell’attesa si addormenti (come del resto succede quando il padre è davvero nel bagno).

Secondo giorno:
- Non posso mangiare solidi quindi non ho scelta, devo mangiare il gelato agli Oreo che tanto i biscotti dentro sono sbriciolati.
- Chiudo la porta a chiave e tengo la tv accesa. Avrei bisogno di un Dirty dancing, ma Sky mi offre gratis solo Dirty Dancing Havana Nights, che immagino sia il remake sudamericano e invece è un teen movie. Meglio l’Esorcista.
- Quando Mia mi chiede dov’è papà le dico che è in bagno, ma in Sudan. Pare funzioni.

Terzo giorno:
- Mangio un toast, un avocado, doritos e bevo vino, per evitare di strozzarmi. 
- Non chiudo la porta a chiave che tanto ormai se Bob e Freddy Krueger non sono venuti ieri, perché dovrebbero venire oggi.
- Quando Mia mi chiede dov’è papà le dico: a che ci serve? Ora viene zia Au! E i nonni, col caffé.

(Torna presto che manchi, e ancora non ho ritirato i panni dal giardino perché credo che un’ape pelosa ci abbia costruito un alveare dentro).

Papà in Sudan

Papà in Sudan

 

When the husband is on holiday (and you are left with your daughter and scary monsters)

Bob di Twin Peaks dietro al letto

Bob di Twin Peaks dietro al letto

At 18 I went for the first time to live alone. I mean without mom, dad and my sister Au. But I found a family of friends that never really left me alone. Then more friends, or at least flat mates ready to save me from a panic attack. Because I’m not very good at being alone. My parents that know that, used to send me condensed milk to keep me company, and make sure that my blood sugar level wouldn’t fall suddenly. Now they send me Passalacqua coffee, to make sure that my level of anxiety doesn’t fall suddenly.

My Anglo-Arab-African went to Sudan for his favorite cousin’s wedding. The three days I spent alone with my daughter have seen the following evolution.

First day:
- I can’t eat solids, if I choke and die, Mia will be found in a state of shock next to my body like the son of poor Peaches Geldof.
- I close the door, leave the TV on. Oh my god why is the Exorcist on 3 different channels? However, Bob from Twin Peaks can get in even with the door closed.
- When Mia asks me where her dad is I say: he is in the toilet, will come soon. And I hope she falls asleep while waiting (as indeed happens when the father is really in the toilet).

Second day:
- I can’t eat solids so I have no choice, I have to eat Oreo ice cream, the cookies are crumbled so it’s safe.
- I close the door and keep the TV on. I would need a Dirty dancing, but Sky offers me for free only Dirty Dancing Havana Nights, which I guess is the latino remake, but instead is a teen movie. Better the Exorcist.
- When Mia asks where her dad is I say that he is in the toilet, but in Sudan. Apparently it works.

Third day:
 - I eat a toast, an avocado, doritos and drink wine, only to avoid choking.
- I don’t need to close the door: if Bob and Freddy Krueger did not come yesterday, why should they come today.
- When Mia asks me where her dad is I say: what do we need him for? Now comes auntie Au! And the grandparents, with the coffee.

(Come back soon baby, I have not yet withdrawn the clothes because I think a bumble bee built a bee hive in them)._TIW

 

April 28, 2015 /Daria Simeone
husband, mostri, solitudine, mum, scary monsters, panic attack, mamma, marito, twin peaks, holiday, attacchi di panico, figlia, daughter, vacanza, scary montsres, ansia
Comment


Picnic d'altri tempi

Picnic d'altri tempi

Come spiegare Pasquetta a un inglese

April 06, 2015 by Daria Simeone

Il Primo Maggio di due anni fa, quando mio padre ha scoperto che qui in Britannia tutti i negozi erano aperti come se niente fosse, ci è rimasto malissimo. <Lo so papà, è dura da accettare, qua lo chiamano May Day e non è la festa dei lavoratori e non è neanche festa>. A meno che non cada il primo lunedì di maggio, il cosiddetto May bank holiday. Tecnicamente la trovata della "bank holiday" è una conferma dell'efficienza britannica perché ottimizza ogni vacanza infrasettimanale spostandola al lunedì successivo in modo da avere un weekend lungo. Io, che sono poco efficiente, non a caso ci ho messo un anno a capirlo. Quindi oggi non è Pasquetta, ma è Easter bank holiday. Con queste premesse come lo spieghi a un inglese che oggi, tecnicamente, non è una semplice bank holiday ma è la festa del casatiello e della pastiera in carta argentata che vanno a fare una scampagnata?

  • che la scampagnata è un picnic che può avvenire in montagna, al mare o in campagna, purché si mangi pesante e ci sia un Super Santos.
  • che in montagna ci arrivano solo quelli veramente motivati o che gli piace ancora guidare perché hanno preso da poco la patente. 
  • che al mare ci vanno quelli che: oh andiamo a Pontecagnano! No che il mare fa schifo, andiamo a Paestum. Vabbè ma mica ti fai il bagno, si gela. Ok, andiamo a Salerno. 
  • che in campagna ci vanno quelli che hanno la casa in campagna perché è meglio avere un tetto sotto cui portare il casatiello al riparo dalle intemperie pasquali.
  • perché a Pasquetta piove. Quest'anno è scattato l'allerta neve. 
  • perché noi, in Italia, se piove i picnic non li facciamo.
  • che comunque, tecnicamente, Pasquetta che festa è?
  • ma soprattutto come glie lo spieghi a un inglese il casatiello, la pastiera, il Super Santos e Pontecagnano?_TIW

How to explain Pasquetta to an English

With a Super Santos it's suddenly summer

With a Super Santos it's suddenly summer

On the first of May two years ago, my father discovered that in Britain all shops stay open as if nothing had happened, and got really upset. <I know Dad, it is hard to accept, here they call it May Day and it's not Labor Day like in Italy, nor is it a public holiday>. Unless it's on the first Monday of May, the so-called May bank holiday. Technically the gimmick of the "bank holiday" is more evidence of British efficiency. It optimises each midweek holiday by moving it to the following Monday in order to have a long weekend. It took me a year to figure it out. That-s why today is not Pasquetta but Easter bank holiday. So, how do you explain to an English person that today, technically, is not simply a bank holiday but it is the day of casatiello (savory pie made with eggs, salami, cheese) and pastiera (neapolitan cheesecake made with ricotta and cooked grains) that, both wrapped in foil, are taken on a picnic?

  • the picnic can take place in the mountains, on the beach or in the countryside, as long as you eat fatty food and there is a Super Santos (an orange ball).
  • the mountain is only for those truly motivated or that still like to drive because they just got there driver's license.
  • those who go to the sea are like: oh let's go to Pontecagnano! (not the best looking beach but nearby). No that beach sucks, let's go to Paestum. Who cares about the sea, it's freezing! Ok, let's go to Salerno.
  • the countryside is for those who have a country house because it is better to have a roof to shelter the casatiello in case it rains.
  • because it rains on Easter Monday. This year there is a snow alert.
  • if it rains in Italy, we don't do picnics.
  • but still, technically, what does this Easter Monday celebrate?
  • most of all, how do I explain casatiello, pastiera, Super Santos and Pontecagnano to an English person?_TIW
April 06, 2015 /Daria Simeone
pontecagnano, pasqua, pastiera, scampagnata, super santos, casatiello, vacanza, may day, pasquetta, easter monday, holiday, primo maggio, bank holiday, easter, picnic
Comment


Subscribe by Email